Shakespeare olyan nagyszerűen írt, hogy történeteit - kissé átalakítva – még a gyerekek is megérthetik. Ez a gondolat vezethette a múlt század elején Charles Lamb angol írót és kritikust, valamint Mary nővérét, amikor kicsik és nagyok számára egyaránt élvezhető mesévé formálták a drámaíró húsz művét. Mary a komédiákat, Charles a tragédiákat alakította át.
Gy.Réka
Címlap az 1922-es angol kiadásból. Fent: Shakespeare ajánlja műveit I. Erzsébet királynőnek. Lent: Charles és Mary Lamb ajánlja meséit a gyerekeknek 1807-ben.
Kattints a linkre, és már élvezheted is a történeteket:
http://mek.oszk.hu/00400/00498/html/
Kihívás Kérdés:
"A vihar" című történetben hogy hívták a boszorkányt, aki elvarázsolta a szigetet, amelyen Prospero élt?
Az 1922-es kiadásban szereplő illusztráció "A vihar"-hoz
A hangoskönyvet Györgyi Anna előadásában élvezheted:
Angolul is hallgathatod: